अन्वयः
हरिसत्तमः best of monkeys, अङ्गदः Angada, तान् हरीन् those monkeys, पुनरेव once again, प्राह addressed, भवन्तः you are, सर्वे all, बलवताम् among strong, श्रेष्ठाः eminent, दृढविक्रमाः mighty, व्यपदेशकुले in a renowned family, जाताः born, अभीक्ष्णशः again and again, पूजिताश्च honoured.
M N Dutt
Then that foremost of monkeys addressed those monkeys, saying-All of you are the foremost of strong ones, and of steady prowess. And you have sprung in blameless lines, and are ever honoured (by the king).
Summary
Angada, the best of the monkeys again addressed them saying, 'you are all mighty, eminent and courageous, born in renowned families and have been honoured again and again(for your actions).
पदच्छेदः
| पुनर् | पुनर् (अव्ययः) |
| एवाङ्गदः | एव (अव्ययः)–अङ्गद (१.१) |
| प्राह | प्राह (√प्र-अह् लिट् प्र.पु. एक.) |
| तान् | तद् (२.३) |
| हरीन् | हरि (२.३) |
| हरिसत्तमः | हरि–सत्तम (१.१) |
| सर्वे | सर्व (१.३) |
| बलवतां | बलवत् (६.३) |
| श्रेष्ठा | श्रेष्ठ (१.३) |
| भवन्तो | भवत् (१.३) |
| दृढविक्रमाः | दृढ–विक्रम (१.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| पु | न | रे | वा | ङ्ग | दः | प्रा | ह |
| ता | न्ह | री | न्ह | रि | स | त्त | मः |
| स | र्वे | ब | ल | व | तां | श्रे | ष्ठा |
| भ | व | न्तो | दृ | ढ | वि | क्र | माः |