अन्वयः
ते your, वालिनम् at Vali, कृतकिल्बिषम् doer of wrong deeds, वालिसंज्ञम् calls Vali's brother, अमित्रम् enemy, शरैः by arrows, विनिहतम् being killed, विकीर्णम् shattered, पर्वतम् इव crushed like a mountain, पश्य you may see.
M N Dutt
You shall behold your brother and enemy, who is named Vāli slain by my shafts, and lying like a dislodged hill.
Summary
'With these sharp, serpentlike arrows Vali will be killed. He will fall down on the ground like a mountain shattered.You will see it now'.
पदच्छेदः
| भ्रातृसंज्ञम् | भ्रातृ–संज्ञा (२.१) |
| अमित्रं | अमित्र (२.१) |
| ते | त्वद् (६.१) |
| वालिनं | वालिन् (२.१) |
| कृतकिल्बिषम् | कृत (√कृ + क्त)–किल्बिष (२.१) |
| शरैर् | शर (३.३) |
| विनिहतं | विनिहत (√विनि-हन् + क्त, २.१) |
| पश्य | पश्य (√पश् लोट् म.पु. ) |
| विकीर्णम् | विकीर्ण (√वि-कृ + क्त, २.१) |
| इव | इव (अव्ययः) |
| पर्वतम् | पर्वत (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| भ्रा | तृ | सं | ज्ञ | म | मि | त्रं | ते |
| वा | लि | नं | कृ | त | कि | ल्बि | षम् |
| श | रै | र्वि | नि | ह | तं | प | श्य |
| वि | की | र्ण | मि | व | प | र्व | तम् |