अन्वयः
राघव Rama, निग्रहे in resistance, अपि also, समर्थस्य of a capable one, मे my, बुद्धि: intellect, भ्रातृगौरवयन्त्रिता controlled by my respect for my brother, तं पापं प्रति towards that sinner, न प्रावर्तत did not advance.
Summary
'O Rama even though I was capable of restraining the sinner, my intellect did not let me do so out of respect for my brother.
पदच्छेदः
| निग्रहे | निग्रह (७.१) |
| ऽपि | अपि (अव्ययः) |
| समर्थस्य | समर्थ (६.१) |
| तं | तद् (२.१) |
| पापं | पाप (२.१) |
| प्रति | प्रति (अव्ययः) |
| राघव | राघव (८.१) |
| न | न (अव्ययः) |
| प्रावर्तत | प्रावर्तत (√प्र-वृत् लङ् प्र.पु. एक.) |
| मे | मद् (६.१) |
| बुद्धिर् | बुद्धि (१.१) |
| भ्रातृगौरवयन्त्रिता | भ्रातृ–गौरव–यन्त्रित (√यन्त्रय् + क्त, १.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| नि | ग्र | हे | ऽपि | स | म | र्थ | स्य |
| तं | पा | पं | प्र | ति | रा | घ | व |
| न | प्रा | व | र्त | त | मे | बु | द्धि |
| र्भ्रा | तृ | गौ | र | व | य | न्त्रि | ता |