अन्वयः
मे भ्राता my brother, सः he, शत्रुम् enemy, हत्वा after killing, तदा then, पुरम् town, प्रविवेश he entered, महात्मानम् great man, तम् him, मानयन् while I respected, यथावत् as usual, अभ्यवादयम् I offered salutations, तेन by him, सन्तुष्टेन gladly, अन्तरात्मना wholeheartedly, आशिषः blessings, नोक्ताः were not pronounced.
M N Dutt
Having slain his foe, he then entered his city; and I, honouring that high-souled one, duly saluted him. He withal did not with a glad heart utter his benediction.
Summary
'When my brother came back to the town after killing the enemy, I offered as usual my salutations to him. But he did not bless me wholeheartedly.
पदच्छेदः
| मानयंस् | मानयत् (√मानय् + शतृ, १.१) |
| तं | तद् (२.१) |
| महात्मानं | महात्मन् (२.१) |
| यथावच् | यथावत् (अव्ययः) |
| चाभ्यवादयम् | च (अव्ययः)–अभ्यवादयम् (√अभि-वादय् लङ् उ.पु. ) |
| उक्ताश् | उक्त (√वच् + क्त, १.३) |
| च | च (अव्ययः) |
| नाशिषस् | न (अव्ययः)–आशिस् (१.३) |
| तेन | तद् (३.१) |
| संतुष्टेनान्तरात्मना | संतुष्ट (√सम्-तुष् + क्त, ३.१)–अन्तरात्मन् (३.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| मा | न | यं | स्तं | म | हा | त्मा | नं |
| य | था | व | च्चा | भ्य | वा | द | यम् |
| उ | क्ता | श्च | ना | शि | ष | स्ते | न |
| सं | तु | ष्टे | ना | न्त | रा | त्म | ना |