५.१.२६

शुश्रुवुश्च तदा शब्दमृषीणां भावितात्मनाम् ।
चारणानां च सिद्धानां स्थितानां विमलेऽम्बरे ॥

अन्वयः

तदा then, विमले in a pure, अम्बरे in the sky, स्थितानाम् of those stationed, चारणानाम् of charanas, सिद्धानाम् of siddhas, भावितात्मनाम् of highly, ऋषीणां च and of seers, शब्दम् sound, शुश्रुवुः heard.

Summary

Then the vidyadharas heard the words of praise(of Hanuman) by the sages, seekers of the ultimate truth, the charanas and the siddhas who stood and watched in the clear sky:

पदच्छेदः

शुश्रुवुश्चशुश्रुवुः (√श्रु लिट् प्र.पु. बहु.)–च (अव्ययः)
तदातदा (अव्ययः)
शब्दम्शब्द (२.१)
ऋषीणांऋषि (६.३)
भावितात्मनाम्भावितात्मन् (६.३)
चारणानांचारण (६.३)
(अव्ययः)
सिद्धानांसिद्ध (६.३)
स्थितानांस्थित (√स्था + क्त, ६.३)
विमलेविमल (७.१)
ऽम्बरेअम्बर (७.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

शुश्रु वुश्च दाब्द
मृ षी णां भावि तात्म नाम्
चा णा नां सि द्धा नां
स्थि ता नांवि लेऽम्ब रे