अन्वयः
व्रजन्तम् while sauntering, तम् him, पौलस्त्यम् Poulastya, अङ्गनाशतमात्रम् only a hundred maidens, महेन्द्रम् Mahendra, देवगन्धर्वयोषितः females of gods and gandharvas, अनुव्रजत् were following.
M N Dutt
And one hundred damsels followed in the train of the son of Pulastya like to the damsels of the celestials and Gandharvas following mahendra. 'Refers to Rāvana, Pulastya being his father.
Summary
Ravana, son of sage Paulasti, was followed by a hundred women, just as Indra is trailed by the females of gods and gandharvas.
पदच्छेदः
| अङ्गनाशतमात्रं | अङ्गना–शत–मात्र (१.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| तं | तद् (२.१) |
| व्रजन्तम् | व्रजत् (√व्रज् + शतृ, २.१) |
| अनुव्रजत् | अनुव्रजत् (√अनु-व्रज् लङ् प्र.पु. एक.) |
| महेन्द्रम् | महत्–इन्द्र (२.१) |
| इव | इव (अव्ययः) |
| पौलस्त्यं | पौलस्त्य (२.१) |
| देवगन्धर्वयोषितः | देवगन्धर्व–योषित् (१.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | ङ्ग | ना | श | त | मा | त्रं | तु |
| तं | व्र | ज | न्त | म | नु | व्र | जत् |
| म | हे | न्द्र | मि | व | पौ | ल | स्त्यं |
| दे | व | ग | न्ध | र्व | यो | षि | तः |