५.१६.१०

अङ्गनाशतमात्रं तु तं व्रजन्तमनुव्रजत् ।
महेन्द्रमिव पौलस्त्यं देवगन्धर्वयोषितः ॥

अन्वयः

व्रजन्तम् while sauntering, तम् him, पौलस्त्यम् Poulastya, अङ्गनाशतमात्रम् only a hundred maidens, महेन्द्रम् Mahendra, देवगन्धर्वयोषितः females of gods and gandharvas, अनुव्रजत् were following.

M N Dutt

And one hundred damsels followed in the train of the son of Pulastya like to the damsels of the celestials and Gandharvas following mahendra. 'Refers to Rāvana, Pulastya being his father.

Summary

Ravana, son of sage Paulasti, was followed by a hundred women, just as Indra is trailed by the females of gods and gandharvas.

पदच्छेदः

अङ्गनाशतमात्रंअङ्गना–शत–मात्र (१.१)
तुतु (अव्ययः)
तंतद् (२.१)
व्रजन्तम्व्रजत् (√व्रज् + शतृ, २.१)
अनुव्रजत्अनुव्रजत् (√अनु-व्रज् लङ् प्र.पु. एक.)
महेन्द्रम्महत्–इन्द्र (२.१)
इवइव (अव्ययः)
पौलस्त्यंपौलस्त्य (२.१)
देवगन्धर्वयोषितःदेवगन्धर्व–योषित् (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ङ्ग ना मा त्रंतु
तंव्रन्त नुव्र जत्
हेन्द्रमि पौ स्त्यं
दे न्धर्व योषि तः