५.२.१९

पालितां राक्षसेन्द्रेण निर्मितां विश्वकर्मणा ।
प्लवमानामिवाकाशे ददर्श हनुमान्पुरीम् ॥

अन्वयः

हनुमान् Hanuman, राक्षसेन्द्रेण by the lord of demons, पालिताम् ruled, विश्वकर्मणा by Visvakarma, निर्मिताम् constructed, आकाशे in the sky, प्लवमानामिव as if moving पुरीम् city, ददर्श saw.

Summary

The city of Lanka, ruled by the lord of demons and built by Visvakarma looked as if it was a city floating in the sky.

पदच्छेदः

पालितांपालित (√पालय् + क्त, २.१)
राक्षसेन्द्रेणराक्षस–इन्द्र (३.१)
निर्मितांनिर्मित (√निः-मा + क्त, २.१)
विश्वकर्मणाविश्वकर्मन् (३.१)
प्लवमानाम्प्लवमान (√प्लु + शानच्, २.१)
इवाकाशेइव (अव्ययः)–आकाश (७.१)
ददर्शददर्श (√दृश् लिट् प्र.पु. एक.)
हनुमान्हनुमन्त् (१.१)
पुरीम्पुरी (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

पालि तां राक्ष से न्द्रे
निर्मि तां विश्वर्म णा
प्ल मा नामि वा का शे
र्शनु मान्पु रीम्