५.२.१८

गिरिमूर्ध्नि स्थितां लङ्कां पाण्डुरैर्भवनैः शुभैः ।
ददर्श स कपिः श्रीमान्पुरमाकाशगं यथा ॥

अन्वयः

सः that, कपिश्रेष्ठः foremost of the vanaras, पाण्डुरैः with white , शुभैः with auspicious, भवनैः with mansions, गिरिमूर्ध्नि on the mountain, स्थिताम् stood, आकाशगम् यथा as if touching the sky, पुरं a city, लङ्काम् Lanka, ददर्श saw.

Summary

The foremost among the vanaras, perched on top of the mountain saw the city of Lanka on the mountain with auspicious mansions as though touching the sky.

पदच्छेदः

गिरिमूर्ध्निगिरि–मूर्धन् (७.१)
स्थितांस्थित (√स्था + क्त, २.१)
लङ्कांलङ्का (२.१)
पाण्डुरैर्पाण्डुर (३.३)
भवनैःभवन (३.३)
शुभैःशुभ (३.३)
ददर्शददर्श (√दृश् लिट् प्र.पु. एक.)
तद् (१.१)
कपिःकपि (१.१)
श्रीमान्श्रीमत् (१.१)
पुरम्पुर (२.१)
आकाशगंआकाश–ग (२.१)
यथायथा (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

गिरि मू र्ध्निस्थि तां ङ्कां
पाण्डु रैर्भ नैःशु भैः
र्श पिः श्री मा
न्पु मा का गं था