५.२१.१४

असकृद्देवता युद्धे नागगन्धर्वदानवाः ।
निर्जिताः समरे येन स ते पार्श्वमुपागतः ॥

अन्वयः

विकटा नाम called Vikata, अन्या other, राक्षसी तु ogress also, वाक्यम् these words, अब्रवीत् spoke, येन by whom, असकृत् often, युद्धे in war, देवताः gods, समरे in war, नागगन्धर्वदानवाः nagas, gandharvas and demons, निर्जिताः vanquished, सः he, ते your, पार्श्वम् side, आगतः has come to you.

Summary

Another ogress called Vikata said, ' Know that he who has often defeated gods in war and has vanquished nagas, gandharvas and demons has come to you (seeking your favour)'.

पदच्छेदः

असकृद्असकृत् (अव्ययः)
देवतादेवता (१.३)
युद्धेयुद्ध (७.१)
नागगन्धर्वदानवाःनाग–गन्धर्व–दानव (१.३)
निर्जिताःनिर्जित (√निः-जि + क्त, १.३)
समरेसमर (७.१)
येनयद् (३.१)
तद् (१.१)
तेत्वद् (६.१)
पार्श्वम्पार्श्व (२.१)
उपागतःउपागत (√उपा-गम् + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

कृ द्दे ता यु द्धे
ना न्धर्व दा वाः
निर्जि ताः रे ये
ते पार्श्वमु पा तः