अन्वयः
वयं तु we too, पूर्वजेन by his elder brother, राज्यात् from the kingdom, अवरोपितम् deposed, सत्यसङ्गरम् one who is committed to truth, हरिराजम् king of vanaras, तम् him, सुग्रीवम् Sugriva, परिचर्यामहे we serve him.
M N Dutt
We wears serving that truthful Sugrīva, the lord of monkeys, driven from the kingdom by his elder brother.
Summary
"Sugriva, king of vanaras who is committed to defend truth has been deposed from the kingdom by his elder brother. We keep attending on him.
पदच्छेदः
| वयं | मद् (१.३) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| हरिराजं | हरि–राज (२.१) |
| तं | तद् (२.१) |
| सुग्रीवं | सुग्रीव (२.१) |
| सत्यसंगरम् | सत्य–संगर (२.१) |
| परिचर्यामहे | परिचर्यामहे (√परि-चर् उ.पु. द्वि.) |
| राज्यात् | राज्य (५.१) |
| पूर्वजेनावरोपितम् | पूर्वज (३.१)–अवरोपित (√अव-रोपय् + क्त, २.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| व | यं | तु | ह | रि | रा | जं | तं |
| सु | ग्री | वं | स | त्य | सं | ग | रम् |
| प | रि | च | र्या | म | हे | रा | ज्या |
| त्पू | र्व | जे | ना | व | रो | पि | तम् |