५.३३.७७

अतुलं च गता हर्षं प्रहर्षेण तु जानकी ।
नेत्राभ्यां वक्रपक्ष्माभ्यां मुमोचानन्दजं जलम् ॥

अन्वयः

जानकी Janaki, अतुलम् immeasurable, हर्षम् happiness, गता च experienced, प्रहर्षेण in her joy, वक्रपक्ष्माभ्याम् through her curved eyelashes, नेत्राभ्याम् from both eyes, आनन्दजम् arising out of joy, जलम् tears, मुमोच shed.

M N Dutt

Jānakī attained an excess of delight and shed tears of joy from her eyes having curling eyelashes.

Summary

Janaki experienced immeasurable happiness and shed tears of joy through her curved eyes.

पदच्छेदः

अतुलंअतुल (२.१)
(अव्ययः)
गतागत (√गम् + क्त, १.१)
हर्षंहर्ष (२.१)
प्रहर्षेणप्रहर्ष (३.१)
तुतु (अव्ययः)
जानकीजानकी (१.१)
नेत्राभ्यांनेत्र (३.२)
वक्रपक्ष्माभ्यांवक्र–पक्ष्म (३.२)
मुमोचानन्दजंमुमोच (√मुच् लिट् प्र.पु. एक.)–आनन्द–ज (२.१)
जलम्जल (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तु लं ता र्षं
प्र र्षेतु जा की
ने त्रा भ्यांक्र क्ष्मा भ्यां
मु मो चान्द जं लम्