५.३३.९

तेजसादित्यसंकाशः क्षमया पृथिवीसमः ।
बृहस्पतिसमो बुद्ध्या यशसा वासवोपमः ॥

अन्वयः

तेजसा in effulgence, आदित्यसङ्काशः vies with the Sun, क्षमया in tolerance, पृथिवीसमः equals the earth, बुद्ध्या in intelligence, बृहस्पतिसमः equal to Brihaspathi, यशसा in fame, वासवोपमः equals Indra.

M N Dutt

In effulgence he is like the Sun, in patience like the earth, in intellect like BỊhaspati (The god of wisdom) and in fame like Vāsava. (The lord of celestials) He is the protector of the world of creation and his own kinsmen. He follows right in all his ways and never swerves from his royal duties and is the slayer of foes.

Summary

"He vies with the Sun in effulgence, with earth in forbearance, with Brihaspati in intelligence, and in fame with Indra.

पदच्छेदः

तेजसादित्यसंकाशःतेजस् (३.१)–आदित्य–संकाश (१.१)
क्षमयाक्षमा (३.१)
पृथिवीसमःपृथिवी–सम (१.१)
बृहस्पतिसमोबृहस्पति–सम (१.१)
बुद्ध्याबुद्धि (३.१)
यशसायशस् (३.१)
वासवोपमःवासव–उपम (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ते सा दित्य सं का शः
क्ष यापृथि वी मः
बृस्पति मो बु द्ध्या
सा वा वो मः