अन्वयः
अस्य that, सागरस्य ocean, लङ्घने to cross, वैनतेयस्य वा to Garuda, तव वा or you, मारुतस्य वा or wind god, त्रयाणाम् three of you, भूतानाम् among all beings, शक्तिः the capacity, स्यात् have.
M N Dutt
In all the three worlds, Vinata's offspring, your self, and the Wind-god, have talone the power of crossing over the deep.
Summary
"It is only three beings who have the capacity to leap over this ocean. Garuda, or you or the Windgod.
पदच्छेदः
| त्रयाणाम् | त्रि (६.३) |
| एव | एव (अव्ययः) |
| भूतानां | भूत (६.३) |
| सागरस्येह | सागर (६.१)–इह (अव्ययः) |
| लङ्घने | लङ्घन (७.१) |
| शक्तिः | शक्ति (१.१) |
| स्याद् | स्यात् (√अस् विधिलिङ् प्र.पु. एक.) |
| वैनतेयस्य | वैनतेय (६.१) |
| तव | त्वद् (६.१) |
| वा | वा (अव्ययः) |
| मारुतस्य | मारुत (६.१) |
| वा | वा (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त्र | या | णा | मे | व | भू | ता | नां |
| सा | ग | र | स्ये | ह | ल | ङ्घ | ने |
| श | क्तिः | स्या | द्वै | न | ते | य | स्य |
| त | व | वा | मा | रु | त | स्य | वा |