५.४०.३१

स तैः परिवृतः शूरैः सर्वतः स महाबलः ।
आससादायसं भीमं परिघं तोरणाश्रितम् ॥

अन्वयः

सुमहाबलः exceesively powerful one, सः he, Hanuman, शूरैः with heroes, तैः with those, सर्वतः all over, परिवृतः surrounded, तोरणाश्रितम् near the archway, भीमम् terrific, आयसम् a weapon made of iron, परिघम् iron beam, आससाद picked up.

M N Dutt

Environed on all sides by those heroes, that exceedingly powerful one, staying by the main entrance, look up a terrific bolt.

Summary

Extremely powerful Hanuman surrounded by heroes all over, on his part went to the archway and picked up a terrific iron beam.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
तैःतद् (३.३)
परिवृतःपरिवृत (√परि-वृ + क्त, १.१)
शूरैःशूर (३.३)
सर्वतःसर्वतस् (अव्ययः)
तद् (१.१)
महाबलःमहत्–बल (१.१)
आससादायसंआससाद (√आ-सद् लिट् प्र.पु. एक.)–आयस (२.१)
भीमंभीम (२.१)
परिघंपरिघ (२.१)
तोरणाश्रितम्तोरण–आश्रित (√आ-श्रि + क्त, २.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तैःरिवृ तः शू रैः
र्व तः हा लः
सा दा सं भी मं
रि घं तो णाश्रि तम्