५.४०.३३

स पन्नगमिवादाय स्फुरन्तं विनतासुतः ।
विचचाराम्बरे वीरः परिगृह्य च मारुतिः ॥

अन्वयः

सः he, तं परिघम् that iron beam, आदाय took hold, रजनीचरान् nightrangers, जघान struck them, वीरः hero, सः मारुतिः that Maruti, विनतासुतः just as Vinatha's son, स्फुरन्तम् shoots, पन्नगम् serpent, आदाय seized, परिगृह्य took hold, अम्बरे in the sky, विचचार started moving.

Summary

Hanuman, the mighty hero, seized the iron beam and struck the kinkaras, just as Garuda, the son of Vinata shoots up a struggling serpent and starts taking strides in the sky with the weapon in his hand (like Indra with his thunderbolt did with demons).

पदच्छेदः

तद् (१.१)
पन्नगम्पन्नग (२.१)
इवादायइव (अव्ययः)–आदाय (√आ-दा + ल्यप्)
स्फुरन्तंस्फुरत् (√स्फुर् + शतृ, २.१)
विनतासुतःविनता–सुत (१.१)
विचचाराम्बरेविचचार (√वि-चर् लिट् प्र.पु. एक.)–अम्बर (७.१)
वीरःवीर (१.१)
परिगृह्यपरिगृह्य (√परि-ग्रह् + ल्यप्)
(अव्ययः)
मारुतिःमारुति (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

न्नमि वा दा
स्फु न्तंवि तासु तः
वि चा राम्ब रे वी रः
रि गृह्य मारु तिः