अन्वयः
वीरः hero, सः मारुतात्मजः that Windgod's son, वीरान् heroes, किङ्करान् kinkaras, राक्षसान् ogres, हत्वा having killed, पुनः again, युद्धाकाङ्क्षी desiring further combat, तोरणम् archway, समुपाश्रितः reached.
M N Dutt
And having slain those Rākṣasas, who where the retainers of Rāvaņa, the heroic offspring of the Wind-god-foremost of heroes-desirous of fight, stood at the gate.
Summary
The great Windgod's son killed the kinkaras, and returned to the archway desiring further combat.
पदच्छेदः
| स | तद् (१.१) |
| हत्वा | हत्वा (√हन् + क्त्वा) |
| राक्षसान् | राक्षस (२.३) |
| वीरः | वीर (१.१) |
| किंकरान्मारुतात्मजः | किंकर (२.३)–मारुतात्मज (१.१) |
| युद्धाकाङ्क्षी | युद्ध–आकाङ्क्षिन् (१.१) |
| पुनर् | पुनर् (अव्ययः) |
| वीरस्तोरणं | वीर (१.१)–तोरण (२.१) |
| समुपस्थितः | समुपस्थित (√समुप-स्था + क्त, १.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स | ह | त्वा | रा | क्ष | सा | न्वी | रः |
| किं | क | रा | न्मा | रु | ता | त्म | जः |
| यु | द्धा | का | ङ्क्षी | पु | न | र्वी | र |
| स्तो | र | णं | स | मु | प | स्थि | तः |