अन्वयः
सः that, रक्षसां गणः horde of ogres, हरिश्रेष्ठम् best of vanaras, परिक्षिप्य having surrounded, गङ्गायाः of the river Ganga, तोयस्य of the water, महान् huge, विपुलः big, आवर्त इव like a whirlpool, बभौ looked.
M N Dutt
Those numbers of Rākşasa, encountering that best of monkeys, resumbled an extensive and mighty whirlpool in the Gangā.
Summary
The demons surrounding the great monkey looked like a big whirlpool of the water of the river Ganga.
पदच्छेदः
| आवर्त | आवर्त (१.१) |
| इव | इव (अव्ययः) |
| गङ्गायास्तोयस्य | गङ्गा (६.१)–तोय (६.१) |
| विपुलो | विपुल (१.१) |
| महान् | महत् (१.१) |
| परिक्षिप्य | परिक्षिप्य (√परि-क्षिप् + ल्यप्) |
| हरिश्रेष्ठं | हरि–श्रेष्ठ (२.१) |
| स | तद् (१.१) |
| बभौ | बभौ (√भा लिट् प्र.पु. एक.) |
| रक्षसां | रक्षस् (६.३) |
| गणः | गण (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| आ | व | र्त | इ | व | ग | ङ्गा | या |
| स्तो | य | स्य | वि | पु | लो | म | हान् |
| प | रि | क्षि | प्य | ह | रि | श्रे | ष्ठं |
| स | ब | भौ | र | क्ष | सां | ग | णः |