५.४४.१९

तं समीक्ष्यैव ते सर्वे दिक्षु सर्वास्ववस्थिताः ।
तैस्तैः प्रहरणैर्भीमैरभिपेतुस्ततस्ततः ॥

अन्वयः

सर्वे all, महामतिम् highly intelligent, महावेगम् very swift, महाकायम् having a huge body, महाबलम् tremendous strength, तम् him, समीक्ष्यैव having observed, सर्वासु in all, दिक्षु directions, अवस्थिताः positioned, ततस्ततः here and there, भीमैः with dreadful, स्तैस्तै: with different, प्रहरणैः with weapons, अभिपेतुः attacked.

M N Dutt

And soon as they saw him, they, frightened at his appearance, assailed him with their respective terrible weapons.

Summary

Having observed the tremendous strength, intelligence and swiftness in action of Hanuman, the generals of the army positioned at all directions and assailed him with dreadful weapons.

पदच्छेदः

तंतद् (२.१)
समीक्ष्यैवसमीक्ष्य (√सम्-ईक्ष् + ल्यप्)–एव (अव्ययः)
तेतद् (१.३)
सर्वेसर्व (१.३)
दिक्षुदिश् (७.३)
सर्वास्ववस्थिताःसर्व (७.३)–अवस्थित (√अव-स्था + क्त, १.३)
तैस्तैःतद् (३.३)–तद् (३.३)
प्रहरणैर्प्रहरण (३.३)
भीमैर्भीम (३.३)
अभिपेतुस्ततस्ततःअभिपेतुः (√अभि-पत् लिट् प्र.पु. बहु.)–ततस् (अव्ययः)–ततस् (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तं मी क्ष्यै ते र्वे
दिक्षु र्वास्वस्थि ताः
तै स्तैःप्र णै र्भी मै
भि पे तुस्तस्त तः