५.४५.३६

स भग्नबाहूरुकटीशिरो धरः; क्षरन्नसृन्निर्मथितास्थिलोचनः ।
स भिन्नसंधिः प्रविकीर्णबन्धनो; हतः क्षितौ वायुसुतेन राक्षसः ॥

अन्वयः

सः राक्षसः that ogre, भग्नबाहूरुकटीशिरोधरः with arms, thighs, hips and neck mangled, असृक् क्षरन् dripping blood, निर्मथितास्थिलोचनः with his bones and eyes protruded, सम्भग्नसन्धि: with joints dislocated, प्रविकीर्णबन्धनः tendons strewn, वायुसुतेन by the son of the Windgod, क्षितौ on earth, हतः was hit and thrown

M N Dutt

And with his arms, thighs and chest crushed, bleeding, (having his bones and eyes smashed, his joints riven, and his tendons snapped, the Rākṣasa lay on the earth, slain by the offspring of the Wind-god.

Summary

Hit by Hanuman, the ogre's arms, thighs, hips and neck broken, bones rendered to fragments, eyes protruded, joints disjointed, tendons strewn he was thrown down on the earth dripping blood.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
भग्नबाहूरुकटीशिरोधरःभग्न (√भञ्ज् + क्त)–बाहु–ऊरु–कटि–शिरोधरा (१.१)
क्षरन्न्क्षरत् (√क्षर् + शतृ, १.१)
असृङ्निर्मथितास्थिलोचनःअसृज्–निर्मथित (√निः-मथ् + क्त)–अस्थि–लोचन (१.१)
तद् (१.१)
भिन्नसंधिःभिन्न (√भिद् + क्त)–संधि (१.१)
प्रविकीर्णबन्धनोप्रविकीर्ण (√प्रवि-कृ + क्त)–बन्धन (१.१)
हतःहत (√हन् + क्त, १.१)
क्षितौक्षिति (७.१)
वायुसुतेनवायु–सुत (३.१)
राक्षसःराक्षस (१.१)

छन्दः

वंशस्थम् [१२: जतजर]

छन्दोविश्लेषणम्

१०१११२
ग्न बा हूरु टीशि रो रः
क्षन्न सृ न्निर्मथि तास्थि लो नः
भिन्न सं धिःप्रवि कीर्णन्ध नो
तःक्षि तौ वायुसु ते राक्ष सः