५.५.३८

अर्चिर्भिश्चापि रत्नानां तेजसा रावणस्य च ।
विरराजाथ तद्वेश्म रश्मिमानिव रश्मिभिः ॥

अन्वयः

तत् that, वेश्म place, रत्नानाम् of the gems, अर्चिर्भिश्चापि by the wonderful hues of gems, रावणस्य Ravana's, तेजसा च and with brightness, अथ there, रश्मिभिः with rays, रश्मिमानिव like the brightness of Sunrays, विरराज shone

M N Dutt

On account of the lustre shed by the genes, as well as the energy of Rāvana himself, that mansion appeared splendid like the rayfurnished Sun in all his glory.

Summary

The palace of Ravana looked splendid with gems of different hues and with Ravana's presence, it was shining like the radiant Sungod.

पदच्छेदः

अर्चिर्भिश्चापिअर्चिस् (३.३)–च (अव्ययः)–अपि (अव्ययः)
रत्नानांरत्न (६.३)
तेजसातेजस् (३.१)
रावणस्यरावण (६.१)
(अव्ययः)
विरराजाथविरराज (√वि-राज् लिट् प्र.पु. एक.)–अथ (अव्ययः)
तद्तद् (१.१)
वेश्मवेश्मन् (१.१)
रश्मिमान्रश्मिमन्त् (१.१)
इवइव (अव्ययः)
रश्मिभिःरश्मि (३.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

र्चि र्भि श्चापि त्ना नां
ते सा रास्य
वि रा जा द्वेश्म
श्मि मानिश्मि भिः