अन्वयः
महात्मनः of the great, तस्य वानरस्य of vanara's, तत् वचनम् the speech, श्रुत्वा on hearing, रावणः Ravana, क्रोधमूर्छितः overwhelmed with anger, तस्य his, वधम् slaying, आज्ञापयत् ordered.
M N Dutt
Hearing the words of the high-souled monkey, Răvaņa, bereft of his senses by wrath, ordered that he should be put to death.
Summary
On hearing the demon's haughty words, oppressed, pitiable Sita replied slowly in a sorrowful tone.
पदच्छेदः
| तस्य | तद् (६.१) |
| तद्वचनं | तद् (२.१)–वचन (२.१) |
| श्रुत्वा | श्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा) |
| वानरस्य | वानर (६.१) |
| महात्मनः | महात्मन् (६.१) |
| आज्ञापयद् | आज्ञापयत् (√आ-ज्ञापय् लङ् प्र.पु. एक.) |
| वधं | वध (२.१) |
| तस्य | तद् (६.१) |
| रावणः | रावण (१.१) |
| क्रोधमूर्छितः | क्रोध–मूर्छित (√मूर्छय् + क्त, १.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | स्य | त | द्व | च | नं | श्रु | त्वा |
| वा | न | र | स्य | म | हा | त्म | नः |
| आ | ज्ञा | प | य | द्व | धं | त | स्य |
| रा | व | णः | क्रो | ध | मू | र्छि | तः |