अन्वयः
लङ्कां समस्तां the entire city of Lanka, सन्दीप्य having burnt, महाबलः powerful, तदा then, लाङ्गूलाग्निं fire on his tail, समुद्रे in the ocean, निर्वापयामास put off, वानरः vanara, हनुमान् Hanuman, सन्दीप्यमानाम् having been lit, विध्वस्ताम् destroyed, त्रस्तरक्षोगणाम् panic stricken ogres, लङ्कां पुरीम् Lanka city, आवेक्ष्य seeing, चिन्तयामास began to think.
M N Dutt
And having consumed ihe city of Lankä, the great monkey quenched the fire of his tail in the Ocean.
Summary
Powerful Hanuman, having burnt the entire city of Lanka, put out the fire on his tail in the ocean. Beholding the burning city, the destroyed gardens and the panic stricken ogres, he began to think:
पदच्छेदः
| लङ्कां | लङ्का (२.१) |
| समस्तां | समस्त (२.१) |
| संदीप्य | संदीप्य (√सम्-दीपय् + ल्यप्) |
| लाङ्गूलाग्निं | लाङ्गूल–अग्नि (२.१) |
| महाकपिः | महत्–कपि (१.१) |
| निर्वापयामास | निर्वापयामास (√निः-वापय् प्र.पु. एक.) |
| तदा | तदा (अव्ययः) |
| समुद्रे | समुद्र (७.१) |
| हरिसत्तमः | हरि–सत्तम (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ल | ङ्कां | स | म | स्तां | सं | दी | प्य |
| ला | ङ्गू | ला | ग्निं | म | हा | क | पिः |
| नि | र्वा | प | या | मा | स | त | दा |
| स | मु | द्रे | ह | रि | स | त्त | मः |