५.५२.६

ततः प्रदीप्तलाङ्गूलः सविद्युदिव तोयदः ।
भवनाग्रेषु लङ्काया विचचार महाकपिः ॥

अन्वयः

ततः then, प्रदीप्तलाङ्गूलः with his burning tail, महाकपिः great monkey, सविद्युत् along with lightning, तोयदः इव rain cloudslike, लङ्कायाः of Lanka, भवनाग्रेषु on tops of the mansions, विचचार wandered.

M N Dutt

Thereat that mighty monkey, with his tail aglow, and resembling a cloud (luminous) with lightning, began to range before the dwellings in Lankā.

Summary

The great Hanuman, with his burning tail wandered on tops of the mansions of Lanka, which looked like clouds with lightning.

पदच्छेदः

ततःततस् (अव्ययः)
प्रदीप्तलाङ्गूलःप्रदीप्त (√प्र-दीप् + क्त)–लाङ्गूल (१.१)
सविद्युद् (अव्ययः)–विद्युत् (१.१)
इवइव (अव्ययः)
तोयदःतोयद (१.१)
भवनाग्रेषुभवन–अग्र (७.३)
लङ्कायालङ्का (६.१)
विचचारविचचार (√वि-चर् लिट् प्र.पु. एक.)
महाकपिःमहत्–कपि (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तःप्र दीप्त ला ङ्गू लः
विद्युदि तो दः
ना ग्रेषु ङ्का या
वि चा हा पिः