५.५२.५

यो ह्ययं मम लाङ्गूले दीप्यते हव्यवाहनः ।
अस्य संतर्पणं न्याय्यं कर्तुमेभिर्गृहोत्तमैः ॥

अन्वयः

मम my, लाङ्गूले on the tail, यः he who, अयम् हव्यवाहनः this fire, दीप्यते is burning, अस्य to him, एभिः with these, गृहोत्तमैः best mansions, सन्तर्पणम् offering, कर्तुम् to do, न्यायम् is proper.

M N Dutt

That bearer of sacrificial offerings (Vide ante) who flame on my tail, it is my duty to propitiate him with these excellent edifices.

Summary

'It would be proper to satiate this fire at the end of my tail by offering it to these excellent mansions (I shall set fire to these houses).

पदच्छेदः

योयद् (१.१)
ह्ययंहि (अव्ययः)–इदम् (१.१)
मममद् (६.१)
लाङ्गूलेलाङ्गूल (७.१)
दीप्यतेदीप्यते (√दीप् लट् प्र.पु. एक.)
हव्यवाहनःहव्यवाहन (१.१)
अस्यइदम् (६.१)
संतर्पणंसंतर्पण (१.१)
न्याय्यंन्याय्य (१.१)
कर्तुम्कर्तुम् (√कृ + तुमुन्)
एभिर्इदम् (३.३)
गृहोत्तमैःगृह–उत्तम (३.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

योह्य यं ला ङ्गू ले
दीप्य तेव्य वा नः
स्य संर्प णं न्या य्यं
र्तु मे भिर्गृ होत्त मैः