५.५६.१३९

राघवस्य प्रभावेन भवतां चैव तेजसा ।
सुग्रीवस्य च कार्यार्थं मया सर्वमनुष्ठितम् ॥

अन्वयः

राघवस्य Rama's, प्रभावेण by the power, भवताम् your, तेजसा चैव grace, सुग्रीवस्य Sugriva's, कार्यार्थं च on his account, मया for me, सर्वम् all, अनुष्ठितम् was favourable.

M N Dutt

By virtue of Rāma's grace and your prowess I have satisfied the charge of Sugrīva.

Summary

"Everything was favourable to me by the power of Rama, by your goodwill and for the great purpose of Sugriva.

पदच्छेदः

राघवस्यराघव (६.१)
प्रभावेनप्रभाव (३.१)
भवतांभवत् (६.३)
चैव (अव्ययः)–एव (अव्ययः)
तेजसातेजस् (३.१)
सुग्रीवस्यसुग्रीव (६.१)
(अव्ययः)
कार्यार्थंकार्य–अर्थ (२.१)
मयामद् (३.१)
सर्वम्सर्व (१.१)
अनुष्ठितम्अनुष्ठित (√अनु-स्था + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रा स्यप्र भा वे
तां चै ते सा
सु ग्रीस्य का र्या र्थं
यार्व नुष्ठि तम्