५.६०.३५

रामं च लक्ष्मणं चैव दृष्ट्वा सुग्रीवमेव च ।
समप्रतिष्ठां जगतीमाकाशान्निपपात ह ॥

अन्वयः

रामं च Rama, लक्ष्मणं चैव and also Lakshmana, सुग्रीवमेव च and also Sugriva, दृष्ट्वा seeing, आकाशात् from the sky, समप्रतिष्ठाम् even, जगतीम् ground, निपपात landed.

M N Dutt

And beholding Rāma, Lakṣmaṇa, and Sugrīva and the level ground he descended from the sky.

Summary

Seeing Rama, Lakshmana and also Sugriva from the sky he landed on an even ground.

पदच्छेदः

रामंराम (२.१)
(अव्ययः)
लक्ष्मणंलक्ष्मण (२.१)
चैव (अव्ययः)–एव (अव्ययः)
दृष्ट्वादृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा)
सुग्रीवम्सुग्रीव (२.१)
एवएव (अव्ययः)
(अव्ययः)
समप्रतिष्ठांसम–प्रतिष्ठा (२.१)
जगतीम्जगती (२.१)
आकाशान्निपपातआकाश (५.१)–निपपात (√नि-पत् लिट् प्र.पु. एक.)
(अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रा मंक्ष्म णं चै
दृ ष्ट्वा सु ग्री मे
प्र ति ष्ठां ती
मा का शान्नि पा