अन्वयः
सर्वरत्नविभूषितम् decorated with all kinds of gems, पुष्पकं नाम called Pushpaka, यत् that, दिव्यम् wonderful, विमानम् aerial chariot, विश्वकर्मणा by Visvakarma, दिवि in the sky, ब्रह्मणः अर्थे for Brahma, कृतम् built, यत् the same one, कुबेरः Kubera, पितामहात् from grandfather the creator, परेण with supreme, तपसा by penance, लेभे got, तत् that, राक्षसेश्वरः lord of demons, ओजसा by his might, कुबेरम् Kubera, जित्वा after defeating, लेभे acquired.
M N Dutt
In the midst of that mansion the Wind-god's offspring found another.* excellently constructed, having innumerable mad elephants; that noble car embellished with all gems, entitled Pushpaka, which had been constructed in heaven by Viśvakarmă for Brahmā himself. *The car Puspaka, according to Tirtha, whose view is accepted by Rāmānuja. According to Kataka, Vesma means a bedchamber of husband and wife.
Summary
There was a wonderful aerial chariot called Pushpaka embellished with all kinds of gems built by Visvakarma for Brahma. It was the same one that Kubera had won from his grandfather, the creator Brahma, through his supreme penance. The lord of ogres acquired it (as a memento for his victory) by defeating Kubera with his might.
पदच्छेदः
| ब्रह्मणो | ब्रह्मन् (६.१) |
| ऽर्थे | अर्थ (७.१) |
| कृतं | कृत (√कृ + क्त, १.१) |
| दिव्यं | दिव्य (१.१) |
| दिवि | दिव् (७.१) |
| यद् | यद् (१.१) |
| विश्वकर्मणा | विश्वकर्मन् (३.१) |
| विमानं | विमान (१.१) |
| पुष्पकं | पुष्पक (१.१) |
| नाम | नाम (अव्ययः) |
| सर्वरत्नविभूषितम् | सर्व–रत्न–विभूषित (√वि-भूषय् + क्त, १.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ब्र | ह्म | णो | ऽर्थे | कृ | तं | दि | व्यं |
| दि | वि | य | द्वि | श्व | क | र्म | णा |
| वि | मा | नं | पु | ष्प | कं | ना | म |
| स | र्व | र | त्न | वि | भू | षि | तम् |