६.१००.१६

अक्षतान्मोदकाँल्लाजान्दिव्याः सुमनसस्तथा ।
आजह्रुरथ संहृष्टाः पौरास्तस्मै निशाचराः ॥

अन्वयः

प्रकृतीः subjects, सान्त्वयित्वा consoling with good words, ततः that, रामम् Rama, उपागमत् came, अथ and then, पौराः people, निशाचराः night ranger, सन्तुष्टाः very happy, दधि curds, अक्षतान् rice mixed with turmeric, मोदकांश्च sweets, लाजाः parched grain, तथा that way, सुमनसः flowers, तस्मै on him, आजह्रुः offered

Summary

Consoling the subjects of the kingdom with good words, Vibheeshana sought Rama's presence. The people were very happy and brought curds, yellow rice grains (rice mixed with turmeric), flowers and sweets and parched grain and offered.

पदच्छेदः

अक्षतान्मोदकांल्लाजान्अक्षत (२.३)–मोदक (२.३)–लाज (२.३)
दिव्याःदिव्य (२.३)
सुमनसस्तथासुमनस् (२.३)–तथा (अव्ययः)
आजह्रुर्आजह्रुः (√आ-हृ लिट् प्र.पु. बहु.)
अथअथ (अव्ययः)
संहृष्टाःसंहृष्ट (√सम्-हृष् + क्त, १.३)
पौरास्तस्मैपौर (१.३)–तद् (४.१)
निशाचराःनिशाचर (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

क्ष ता न्मो का ल्ला जा
न्दि व्याःसुस्त था
ह्रु सं हृ ष्टाः
पौ रा स्त स्मैनि शा राः