अन्वयः
सौम्यतरानना gentle lady, पतिदेवता husband alone as god, विस्मयाश्च wondered, प्रहर्षाच्च joyful, स्नेहाच्च affectionately, भर्तुः husband, सौम्यम् gentle, मुकम् face, समुदैक्षत agreeable
M N Dutt
She, having a gentle countenance and always regarding her husband as her god, fixed her looks upon her lord's face out of surprise, joy and love.
Summary
Sita, a gentle lady, who considered her husband as God only wondered with a mixed feeling of joy and affection and looked at the gentle face of Rama.
पदच्छेदः
| विस्मयाच्च | विस्मय (५.१)–च (अव्ययः) |
| प्रहर्षाच्च | प्रहर्ष (५.१)–च (अव्ययः) |
| स्नेहाच्च | स्नेह (५.१)–च (अव्ययः) |
| परिदेवता | परिदेवत् (√परि-दीव् + शतृ, ३.१) |
| उदैक्षत | उदैक्षत (√उत्-ईक्ष् लङ् प्र.पु. एक.) |
| मुखं | मुख (२.१) |
| भर्तुः | भर्तृ (६.१) |
| सौम्यं | सौम्य (२.१) |
| सौम्यतरानना | सौम्यतर–आनन (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| वि | स्म | या | च्च | प्र | ह | र्षा | च्च |
| स्ने | हा | च्च | प | रि | दे | व | ता |
| उ | दै | क्ष | त | मु | खं | भ | र्तुः |
| सौ | म्यं | सौ | म्य | त | रा | न | ना |