६.१०५.४

ततः सहस्ताभरणान्प्रगृह्य विपुलान्भुजान् ।
अब्रुवंस्त्रिदशश्रेष्ठाः प्राञ्जलिं राघवं स्थितम् ॥

अन्वयः

ततः then, त्रिदशश्रेष्ठाः foremost of gods, सहस्ताभरणान् adorned with ornaments in hands, विपुलान् long, भुजान् shoulders, प्रगृह्य taking up, प्राञ्जलिम् greeted with both palms, स्थितम् stood, राघवम् Raghava, अब्रुवन् spoke as follows

M N Dutt

Thereupon raising up their huge hands, decked with various ornaments and folding them, those foremost of the celestials said to Raghava.

Summary

Then foremost of gods adorned with ornaments in hands lifted up their long shoulders and greeted Raghava with joined palms and spoke as follows.

पदच्छेदः

ततःततस् (अव्ययः)
सहस्ताभरणान् (अव्ययः)–हस्त–आभरण (२.३)
प्रगृह्यप्रगृह्य (√प्र-ग्रह् + ल्यप्)
विपुलान्विपुल (२.३)
भुजान्भुज (२.३)
अब्रुवंस्त्रिदशश्रेष्ठाःअब्रुवन् (√ब्रू लङ् प्र.पु. बहु.)–त्रिदश–श्रेष्ठ (१.३)
प्राञ्जलिंप्राञ्जलि (२.१)
राघवंराघव (२.१)
स्थितम्स्थित (√स्था + क्त, २.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तः स्ता णा
न्प्र गृह्यविपु लान्भु जान्
ब्रु वंस्त्रि श्रे ष्ठाः
प्राञ्ज लिं रा वंस्थि तम्