अन्वयः
ताम् them, रात्रिम् night, उषितम् rising in the morning, सुखोत्थिम् comfortably, अरिन्दमम् subduer of enemies, रामम् Rama, विभीषणः Vibheeshana, जयम् victory, पृष्टवा asked, प्राज्ञलिः salutations, वाक्यम् words, अब्रवीत् spoke
M N Dutt
Rāma having spent that night happily and risen up the next morning, Vibhisana, chanting his victory, spoke to that slayer of foes, with folded hands, saying.
Summary
Rising in the morning after comfortable rest that night, Vibheeshana saw Rama the subduer of enemies, offered salutations and asked him of the victory and spoke.
पदच्छेदः
| तां | तद् (२.१) |
| रात्रिम् | रात्रि (२.१) |
| उषितं | उषित (√वस् + क्त, २.१) |
| रामं | राम (२.१) |
| सुखोत्थितम् | सुख–उत्थित (√उत्-स्था + क्त, २.१) |
| अरिंदमम् | अरिंदम (२.१) |
| अब्रवीत् | अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.) |
| प्राञ्जलिर् | प्राञ्जलि (१.१) |
| वाक्यं | वाक्य (२.१) |
| जयं | जय (२.१) |
| पृष्ट्वा | पृष्ट्वा (√प्रच्छ् + क्त्वा) |
| विभीषणः | विभीषण (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| तां | रा | त्रि | मु | षि | तं | रा | मं |
| सु | खो | त्थि | त | म | रिं | द | मम् |
| अ | ब्र | वी | त्प्रा | ञ्ज | लि | र्वा | क्यं |
| ज | यं | पृ | ष्ट्वा | वि | भी | ष | णः |