६.११४.२८

ततः कबन्धवचनाद्रामः सत्यपराक्रमः ।
ऋश्यमूकं गिरिं गत्वा सुग्रीवेण समागतः ॥

अन्वयः

महारण्ये in the huge forest, कबन्धंनाम by name Kabhanda, राक्षसम् Rakshasa, आसेदतुः while going, ततः then, सत्यपराक्रमः righteous and valiant, रामः Rama, कबन्धवचनात् Kabhanda's words, ऋष्यमूकगिरिम् Rshyamuka mountain, गत्वा went, सुग्रीवेण with Sugriva, समागतः met

Summary

"While going in the huge forest the valiant and truthful Rama saw a Rakshasa by the name Kabhanda. According to Kabhanda's words of advice they went to Rshyamuka mountain and met Sugriva."

पदच्छेदः

ततःततस् (अव्ययः)
कबन्धवचनाद्कबन्ध–वचन (५.१)
रामःराम (१.१)
सत्यपराक्रमःसत्य–पराक्रम (१.१)
ऋश्यमूकंऋश्यमूक (२.१)
गिरिंगिरि (२.१)
गत्वागत्वा (√गम् + क्त्वा)
सुग्रीवेणसुग्रीव (३.१)
समागतःसमागत (√समा-गम् + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तःन्ध ना
द्रा मःत्य राक्र मः
श्य मू कंगि रिं त्वा
सु ग्री वे मा तः