६.११६.९

जगदद्याभिषिक्तं त्वामनुपश्यतु सर्वतः ।
प्रतपन्तमिवादित्यं मध्याह्ने दीप्ततेजसं ॥

अन्वयः

राघव Raghava, जगत् world, अद्य today, अभिषिक्तम् consecration, त्वाम् you, मध्याह्ने in the afternoon, प्रतपन्तम् dazzling, दीप्ततेजसम् in brilliance, आदित्यमिव like the sun, अनुपश्यतु see you

M N Dutt

Let the world, O Raghava, behold you installed (today) liku to the powerful midday Sun burning in effulgence.

Summary

"Raghava, let you be consecrated in the afternoon and the world will see you dazzling in brilliance like the sun today."

पदच्छेदः

जगद्जगन्त् (१.१)
अद्याभिषिक्तंअद्य (अव्ययः)–अभिषिक्त (√अभि-सिच् + क्त, २.१)
त्वाम्त्वद् (२.१)
अनुपश्यतुअनुपश्यतु (√अनु-पश् लोट् प्र.पु. एक.)
सर्वतःसर्वतस् (अव्ययः)
प्रतपन्तम्प्रतपत् (√प्र-तप् + शतृ, २.१)
इवादित्यंइव (अव्ययः)–आदित्य (२.१)
मध्याह्नेमध्याह्न (७.१)
दीप्ततेजसंदीप्त (√दीप् + क्त)–तेजस् (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

द्याभि षि क्तं त्वा
नुश्यतुर्व तः
प्रन्तमि वा दि त्यं
ध्या ह्ने दीप्त ते सं