अन्वयः
एते: these, असितमुखाः endowed with black coloured face, घोराः fearsome, गोलाङ्गूलाः black monkeys with tail like that of a cow, महाबलाः of extraordinary strength, शतम् hundred, शतसहस्राणी: hundred thousand, दृष्टवा: seeing, सेतुबन्धनम् bridge constructed, गोलाङ्गूलम् black coloured and cow tailed monkey, महावेगं: of great speed, यूथपम् leader, गवाक्षंनाम: named Gavaksha,, परिवार्य: surrounded, अभिवर्तन्ते: are approaching, ओजसा: with vigour, लङ्काम् Lanka, मर्दितुम् to demolish.
M N Dutt
These wondrous strong and dreadful Golāngülas* numbering hundreds and hundred thousands, seeing the building of the bridge, surrounding, O mighty monarch, the leader named Gavākṣa—a Golāngūla-set up shouts, intending to demolish Lankā with their prowess. *Vide anti.
Summary
"These hundred and hundred thousand black monkeys with a tail like that of a cow called Golangulas, endowed with black coloured face, fearsome and with extraordinary strength, watching the bridge constructed, surround Gavaksha the leader, who himself is a Golangula and of great speed. They intend to demolish Lanka with their vigour."
पदच्छेदः
| एते | एतद् (१.३) |
| ऽसितमुखा | असित–मुख (१.३) |
| घोरा | घोर (१.३) |
| गोलाङ्गूला | गोलाङ्गूल (१.३) |
| महाबलाः | महत्–बल (१.३) |
| शतं | शत (१.१) |
| शतसहस्राणि | शत–सहस्र (१.३) |
| दृष्ट्वा | दृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा) |
| वै | वै (अव्ययः) |
| सेतुबन्धनम् | सेतु–बन्धन (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ए | ते | ऽसि | त | मु | खा | घो | रा |
| गो | ला | ङ्गू | ला | म | हा | ब | लाः |
| श | तं | श | त | स | ह | स्रा | णि |
| दृ | ष्ट्वा | वै | से | तु | ब | न्ध | नम् |