६.३१.७०

विभीषणस्य चैश्वर्यं भविष्यति हते त्वयि ।
न चेत्सत्कृत्य वैदेहीं प्रणिपत्य प्रदास्यसि ॥

अन्वयः

प्रणिपत्य bowing down, वैदेहीम् Vaidehi, सत्कृत्य respectfully, नप्रदास्यसिचेत् not return back, त्वयि by you, हते being killed, ऐश्वर्यम् fortune, विभीषणस्य to Vibhishana, भविष्यति will be getting.

M N Dutt

On you being slain, all the wealth shall be Vibhisana's; unless, bowing down (to me) and paying me homage, you render back Maithilī.

Summary

"Unless you return back Vaidehi respectfully, bowing down to me you will be killed and Vibheeshana will get the fortune."

पदच्छेदः

विभीषणस्यविभीषण (६.१)
चैश्वर्यं (अव्ययः)–ऐश्वर्य (१.१)
भविष्यतिभविष्यति (√भू लृट् प्र.पु. एक.)
हतेहत (√हन् + क्त, ७.१)
त्वयित्वद् (७.१)
(अव्ययः)
चेत्चेद् (अव्ययः)
सत्कृत्यसत्कृत्य (√सत्-कृ + ल्यप्)
वैदेहींवैदेही (२.१)
प्रणिपत्यप्रणिपत्य (√प्रणि-पत् + ल्यप्)
प्रदास्यसिप्रदास्यसि (√प्र-दा लृट् म.पु. )

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वि भीस्य चै श्व र्यं
विष्यति तेत्वयि
चे त्स त्कृत्य वै दे हीं
प्रणि त्यप्र दास्यसि