अन्वयः
पति king, रावणात्मजे Ravana's son, कृतार्थे accomplished the task, लङ्कायाम् into Lanka, प्रविष्टे entered, अथ and then, वानरर्षभाः bull among monkeys, राघवम् at Raghava, परिवार्यार्तुः around, ररक्षुः guarded.
M N Dutt
When Rāvana's son entered Lankā, after having accomplished his purpose, the foremost monkeys protected Raghava, surrounding him on all sides.
Summary
After accomplishing the task Ravana's son entered Lanka while the bull among monkeys guarded Raghava staying around.
पदच्छेदः
| प्रतिप्रविष्टे | प्रतिप्रविष्ट (√प्रतिप्र-विश् + क्त, ७.१) |
| लङ्कां | लङ्का (२.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| कृतार्थे | कृतार्थ (७.१) |
| रावणात्मजे | रावण–आत्मज (७.१) |
| राघवं | राघव (२.१) |
| परिवार्यार्ता | परिवार्य (√परि-वारय् + ल्यप्)–आर्त (१.३) |
| ररक्षुर् | ररक्षुः (√रक्ष् लिट् प्र.पु. बहु.) |
| वानरर्षभाः | वानर–ऋषभ (१.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| प्र | ति | प्र | वि | ष्टे | ल | ङ्कां | तु |
| कृ | ता | र्थे | रा | व | णा | त्म | जे |
| रा | घ | वं | प | रि | वा | र्या | र्ता |
| र | र | क्षु | र्वा | न | र | र्ष | भाः |