अन्वयः
ससुग्रीवाः that Sugriva, महाबलाः very powerful, सर्वे all, तेवानरश्रेष्ठाः best of Vanaras, घोरेण horrible, शरबन्धेन caught in network of arrows, बद्धौ bound, नागौयथा like serpents, निःश्वसन्तौ sighing, रुधिरोक्षितौ covered with blood, शयानौ lying, महात्मानौ great souls, दशरथात्मजौ Dasaratha's sons, परिवार्य surrounding, शोकपरिप्लुताः immersed in sorrow, तस्थुः were.
M N Dutt
Bound up terribly with shafts, Dasaratha's sons, lying down bathed in blood, sighed hard like to serpents.
Summary
Sugriva, the very powerful one and all the best of Vanaras stood immersed in sorrow surrounding the great sons of Dasaratha, who were lying on the ground bound by a network of arrows like serpents, sighing, bodies covered with blood.
पदच्छेदः
| घोरेण | घोर (३.१) |
| शरबन्धेन | शर–बन्ध (३.१) |
| बद्धौ | बद्ध (√बन्ध् + क्त, १.२) |
| दशरथात्मजौ | दशरथ–आत्मज (१.२) |
| निश्वसन्तौ | निश्वसत् (√नि-श्वस् + शतृ, १.२) |
| यथा | यथा (अव्ययः) |
| नागौ | नाग (१.२) |
| शयानौ | शयान (√शी + शानच्, १.२) |
| रुधिरोक्षितौ | रुधिर–उक्षित (√उक्ष् + क्त, १.२) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| घो | रे | ण | श | र | ब | न्धे | न |
| ब | द्धौ | द | श | र | था | त्म | जौ |
| नि | श्व | स | न्तौ | य | था | ना | गौ |
| श | या | नौ | रु | धि | रो | क्षि | तौ |