६.४०.६०

विरुजौ राघवौ दृष्ट्वा ततो वानरयूथपाः ।
सिंहनादांस्तदा नेदुर्लाङ्गूलं दुधुवुश्च ते ॥

अन्वयः

ततः then, वानरयूथपाः Vanara troops, राघवौ Raghavas, विरुजौ freed from anguish, दृष्टवा seeing, तदा then, सिंहनादान् roared like lions, नेदुः sound, तदा then, लाङ्गूलान् tails, दुधुवुश्च lashed.

M N Dutt

Seeing Raghu's sons rendered hale, the monkey-leaders set up leonine roars, and began to flourish their tails.

Summary

Thereafter the Vanara troops, seeing the Raghavas freed from anguish, roared like a lion, and lashed their tails.

पदच्छेदः

विरुजौविरुज् (२.२)
राघवौराघव (२.२)
दृष्ट्वादृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा)
ततोततस् (अव्ययः)
वानरयूथपाःवानर–यूथप (१.३)
सिंहनादांस्तदासिंहनाद (२.३)–तदा (अव्ययः)
नेदुर्नेदुः (√नद् लिट् प्र.पु. बहु.)
लाङ्गूलंलाङ्गूल (२.१)
दुधुवुश्चदुधुवुः (√धू लिट् प्र.पु. बहु.)–च (अव्ययः)
तेतद् (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

विरु जौ रा वौ दृ ष्ट्वा
तो वा यू पाः
सिं ना दांस्त दा नेदु
र्ला ङ्गू लंदुधु वुश्च ते