अन्वयः
सधनुष्काः bows, कवचिनः shields, राक्षसाः Rakshasas, राजानम् to the king, रावणम् Ravana, प्रेक्ष्य looking at, वेगात् swiftly, आप्लुत्य greeting, प्रहस्तम् Prahastha, पर्यवारयन् surrounded.
M N Dutt
And furnished with their boys and wearing their armour, the Rākşasas, on seeing king Ravana, leaving (their vehicles), stood, surrounding Prahasta.
Summary
Wearing bows and shields, looking at and greeting the king Ravana, they swiftly surrounded Prahastha.
पदच्छेदः
| सधनुष्काः | स (अव्ययः)–धनुष्क (१.३) |
| कवचिनो | कवचिन् (१.३) |
| वेगाद् | वेग (५.१) |
| आप्लुत्य | आप्लुत्य (√आ-प्लु + ल्यप्) |
| राक्षसाः | राक्षस (१.३) |
| रावणं | रावण (२.१) |
| प्रेक्ष्य | प्रेक्ष्य (√प्र-ईक्ष् + ल्यप्) |
| राजानं | राजन् (२.१) |
| प्रहस्तं | प्रहस्त (२.१) |
| पर्यवारयन् | पर्यवारयन् (√परि-वारय् लङ् प्र.पु. बहु.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स | ध | नु | ष्काः | क | व | चि | नो |
| वे | गा | दा | प्लु | त्य | रा | क्ष | साः |
| रा | व | णं | प्रे | क्ष्य | रा | जा | नं |
| प्र | ह | स्तं | प | र्य | वा | र | यन् |