अन्वयः
रक्षोबलसमन्वितः surrounded by Rakshasa army, भ्रातुः brother, भवनम् residence, गच्छन् going, हृष्टः happily, कुम्भकर्णः Kumbhakarna, कालान्तकयमोपमः like the Lord of death, बभौ looked, कुम्भकर्णः Kumbhakarna, न्यासैः strides, मेन्दिीम् earth, अकम्पयत shook.
M N Dutt
Kumbhakarņa surrounded by numbers of Rākşasas, entered his brother's abode, making the very earth tremble with his tread.
Summary
Kumbhakarna surrounded by Rakshasas going to his brother's abode happily looked like the Lord of death bent on destroying the creation. He took strides which shook the earth.
पदच्छेदः
| भ्रातुः | भ्रातृ (६.१) |
| स | तद् (१.१) |
| भवनं | भवन (२.१) |
| गच्छन् | गच्छत् (√गम् + शतृ, १.१) |
| रक्षोबलसमन्वितः | रक्षस्–बल–समन्वित (१.१) |
| कुम्भकर्णः | कुम्भकर्ण (१.१) |
| पदन्यासैर् | पद–न्यास (३.३) |
| अकम्पयत | अकम्पयत (√कम्पय् लङ् प्र.पु. एक.) |
| मेदिनीम् | मेदिनी (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| भ्रा | तुः | स | भ | व | नं | ग | च्छ |
| न्र | क्षो | ब | ल | स | म | न्वि | तः |
| कु | म्भ | क | र्णः | प | द | न्या | सै |
| र | क | म्प | य | त | मे | दि | नीम् |