अन्वयः
रक्षसाम् Rakshasas, श्रेष्ठ foremost, यः you are, उपप्रदानम् gifting, सान्त्वं च conciliation, भेदं च dissension, उभौ both, तौ together, नयानयौ at the appropriate time, काले right time, धर्मार्थकामान् virtue, wealth and sensual pleasures, सचिवैःसह with ministers, सम्मन्त्ऱ्य discussing, निषेवेत resorts to, आत्मवान् self, सः he, व्यसनम् sorrow, नाप्नुयात् not meet.
M N Dutt
He that controlling his own self, consult with his counsellors seasonably touching gift, forbearance, difference and prowess, as well as virtue, profit and desire-does not in this world come by calamity.
Summary
"You are the foremost of the Rakshasas! After discussing with ministers, a king either by gifting or conciliation or dissension or resorting to all of them at the appropriate time takes resort to pursue virtue, wealth, or sensual pleasures at the right time, never meets with sorrow."
पदच्छेदः
| काले | काल (७.१) |
| धर्मार्थकामान् | धर्म–अर्थ–काम (२.३) |
| यः | यद् (१.१) |
| संमन्त्र्य | संमन्त्र्य (√सम्-मन्त्रय् + ल्यप्) |
| सचिवैः | सचिव (३.३) |
| सह | सह (अव्ययः) |
| निषेवेतात्मवांल् | निषेवेत (√नि-सेव् विधिलिङ् प्र.पु. एक.)–आत्मवत् (१.१) |
| लोके | लोक (७.१) |
| न | न (अव्ययः) |
| स | तद् (१.१) |
| व्यसनम् | व्यसन (२.१) |
| आप्नुयात् | आप्नुयात् (√आप् विधिलिङ् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| का | ले | ध | र्मा | र्थ | का | मा | न्यः |
| सं | म | न्त्र्य | स | चि | वैः | स | ह |
| नि | षे | वे | ता | त्म | वा | ल्लो | के |
| न | स | व्य | स | न | मा | प्नु | यात् |