अन्वयः
परिघोपमबाहः arms like iron bars, बली mighty, भास्करप्रभाम् shining like Sun, परिघम् iron club, बलवतः mighty, तस्य his, वक्षसि on the breast, पातयामासthrew
M N Dutt
Thereat the powerful (Nikumbha) having long-arm* threw his parigha resembling the Sun at the breast of that powerful one. *Lit. arms resembling parighas.
Summary
The Rakshasa, whose arms were like iron bars and shining like the Sun brought it down on the breast of mighty Hanuman.
पदच्छेदः
| परिघोपमबाहुस्तु | परिघ–उपम–बाहु (१.१)–तु (अव्ययः) |
| परिघं | परिघ (२.१) |
| भास्करप्रभम् | भास्कर–प्रभा (२.१) |
| बली | बलिन् (१.१) |
| बलवतस्तस्य | बलवत् (६.१)–तद् (६.१) |
| पातयामास | पातयामास (√पातय् प्र.पु. एक.) |
| वक्षसि | वक्षस् (७.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| प | रि | घो | प | म | बा | हु | स्तु |
| प | रि | घं | भा | स्क | र | प्र | भम् |
| ब | ली | ब | ल | व | त | स्त | स्य |
| पा | त | या | मा | स | व | क्ष | सि |