अन्वयः
अग्निम् into fire, हुत्वा having offered, अथ and then, देवदानवराक्षसान् Devas, Danavas, and Rakshasas तर्पयित्वा offering, अन्तर्धानगतम् disappeared, शुभम् auspicious, रथश्रेष्ठम् best of chariots, आरुरोह ascended
M N Dutt
Thus offering oblations to fire and to celestials, Dänavas and Raksasas, he ascended in excellent car and soon disappeared.
Summary
Having offered fire that way, and gratified Devas, Danavas and Rakshasas, he (Indrajith) ascended the best of chariots and disappeared.
पदच्छेदः
| हुत्वाग्निं | हुत्वा (√हु + क्त्वा)–अग्नि (२.१) |
| तर्पयित्वाथ | तर्पयित्वा (√तर्पय् + क्त्वा)–अथ (अव्ययः) |
| देवदानवराक्षसान् | देव–दानव–राक्षस (२.३) |
| आरुरोह | आरुरोह (√आ-रुह् लिट् प्र.पु. एक.) |
| रथश्रेष्ठम् | रथ–श्रेष्ठ (२.१) |
| अन्तर्धानगतं | अन्तर्धान–गत (√गम् + क्त, २.१) |
| शुभम् | शुभ (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| हु | त्वा | ग्निं | त | र्प | यि | त्वा | थ |
| दे | व | दा | न | व | रा | क्ष | सान् |
| आ | रु | रो | ह | र | थ | श्रे | ष्ठ |
| म | न्त | र्धा | न | ग | तं | शु | भम् |