६.७७.२५

न ह्यादानं न संधानं धनुषो वा परिग्रहः ।
न विप्रमोक्षो बाणानां न विकर्षो न विग्रहः ॥

अन्वयः

तत्र there, युध्यतो while fighting in battle, तयोः both, पाणिलाघवात् due to quickness of hand movement, धनुषः bow, परिग्रहःवा taking out or, न अदृश्यत drawing out, बाणानाम् arrows from the quiver, आदानम् seizing, न हि not clear, सन्धानम् aiming, न not, विप्रमोक्षः shot, न विकर्षः not drawing, नor, विग्रहः stretching out, न or, मुष्टिप्रतिसन्धानम् fixing with fist, न or, लक्ष्यप्रतिपादनम् hitting the target, न or not

M N Dutt

And on account of their light-handedness, neither discharge of arrows, nor the drawing of the bow; nor the setting of the shaft on the bowstring; not the taking of the bow; nor the selection of shafts; nor the clenching fast of their fists; nor the hitting of aims, could be perceived as they faught on.

Summary

While both were fighting, due to the quickness of their hand movement, it could not be perceived whether they were taking out arrows from the quiver, drawing the string, or seizing arrows, or aiming to shoot or not. Whether they were drawing or stretching the bow or not or fixing with their fist or hitting the target or not, was not clear.

पदच्छेदः

(अव्ययः)
ह्यादानंहि (अव्ययः)–आदान (१.१)
(अव्ययः)
संधानंसंधान (१.१)
धनुषोधनुस् (६.१)
वावा (अव्ययः)
परिग्रहःपरिग्रह (१.१)
(अव्ययः)
विप्रमोक्षोविप्रमोक्ष (१.१)
बाणानांबाण (६.३)
(अव्ययः)
विकर्षोविकर्ष (१.१)
(अव्ययः)
विग्रहःविग्रह (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ह्या दा नं सं धा नं
नु षो वा रिग्र हः
विप्र मो क्षो बा णा नां
वि र्षो विग्र हः