अन्वयः
ततः then, वीर्यवान् valiant, महातेजाः mighty, सःलक्ष्मणः that Lakshmana, जाम्बवन्तम् Jambavantha, हनूमन्तं च and Hanumantha, सर्वान् all, तान् them, वनौकसः च Vanaras, संनिपत्य calling, ततः that, विभीषणम् Vibheeshana, हनूमन्तं च Hanuman, अवष्टभ्य following, सुग्रीवराघवौ Sugriva, Raghava यत्र there, शीघ्रम् quickly, आजगाम reached
M N Dutt
Then supporting himself on Vibhīşana and Hanuman, the exceedingly powerful Lakşmaņa endowed with prowess, taking Jambavan, Hanuman and all the monkeys with him, speedily went to the place where Sugrīva and Raghava were.
Summary
Then Valiant and mighty Lakshmana called Jambavantha, Hanumantha, all the Vanaras, following Vibheeshana and Hanuman quickly reached Sugriva and Raghava.
पदच्छेदः
| आजगाम | आजगाम (√आ-गम् लिट् प्र.पु. एक.) |
| ततः | ततस् (अव्ययः) |
| शीघ्रं | शीघ्रम् (अव्ययः) |
| यत्र | यत्र (अव्ययः) |
| सुग्रीवराघवौ | सुग्रीव–राघव (१.२) |
| विभीषणम् | विभीषण (२.१) |
| अवष्टभ्य | अवष्टभ्य (√अव-स्तम्भ् + ल्यप्) |
| हनूमन्तं | हनुमन्त् (२.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| लक्ष्मणः | लक्ष्मण (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| आ | ज | गा | म | त | तः | शी | घ्रं |
| य | त्र | सु | ग्री | व | रा | घ | वौ |
| वि | भी | ष | ण | म | व | ष्ट | भ्य |
| ह | नू | म | न्तं | च | ल | क्ष्म | णः |