अन्वयः
ततः then, महातेजाः highly brilliant बली mighty, राघवः Raghava, सौमित्रिसहितः with Saumithri, रामःRam a, रणे in war, भग्नान् routed, वानरान् च Vanaras, आपतन्तम् coming towards, रावणम् Ravana, समीक्ष्य witnessing, हृष्टः joyful, कार्मुकम् bow, मध्ये midst, जग्राह took hold of
M N Dutt
Beholding the monkeys slain in the encounter and Rāvaņa approach, the heroic and highly powerful Rāma, with Sumitra's son in his company, delightedly set arrows on his bow.
Summary
Then the highly brilliant, mighty Raghava along with Saumithri, witnessing the Vanaras routed in war and Ravana coming towards him. joyful Rama took hold of his bow and held in the midst.
पदच्छेदः
| वानरांश्च | वानर (२.३)–च (अव्ययः) |
| रणे | रण (७.१) |
| भग्नान् | भग्न (√भञ्ज् + क्त, २.३) |
| आपतन्तं | आपतत् (√आ-पत् + शतृ, २.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| रावणम् | रावण (२.१) |
| समीक्ष्य | समीक्ष्य (√सम्-ईक्ष् + ल्यप्) |
| राघवो | राघव (१.१) |
| हृष्टो | हृष्ट (√हृष् + क्त, १.१) |
| मध्ये | मध्य (७.१) |
| जग्राह | जग्राह (√ग्रह् लिट् प्र.पु. एक.) |
| कार्मुकम् | कार्मुक (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| वा | न | रां | श्च | र | णे | भ | ग्ना |
| ना | प | त | न्तं | च | रा | व | णम् |
| स | मी | क्ष्य | रा | घ | वो | हृ | ष्टो |
| म | ध्ये | ज | ग्रा | ह | का | र्मु | कम् |