६.९१.६

ददृशुस्ते तदा युद्धं लोकसंवर्तसंस्थितम् ।
नानाप्रहरणैर्भीमैः शूरयोः संप्रयुध्यतोः ॥

अन्वयः

तदा then, भीमैः frightening, नानाप्रहरणैः different kinds of weapons, सम्प्रयुथ्यतोः together clashing, शूरयोः arrows, लोकसम्वर्तसंस्थितम् dissolution of the world, युद्धम् war, तदा then, विमानस्थाः from the aerial chariots, देवाः Devas, गन्धर्वाश्च Gandharvas, महोरगाः great Nagas, ऋषिदावनदैत्याश्च sages, devils and giants खेचराः birds, ते they, गरुत्मन्तश्च eagles, ददृशुः watched.

M N Dutt

Then stationed in the sky celestials and Gandharvas and mighty serpents and saints and Dānavas and Daityas and those related to Garuda-fowls-beheld that conflict like to the universal tumbling as the two heroes faught on with various dire arms.

Summary

Then from the aerial chariots, Devas, Gandharvas, great Nagas, sages, devils, giants, birds, and eagles watched the duel war that went on between the heroes clashing with different kinds of frightening weapons like at the dissolution of the world.

पदच्छेदः

ददृशुस्तेददृशुः (√दृश् लिट् प्र.पु. बहु.)–तद् (१.३)
तदातदा (अव्ययः)
युद्धंयुद्ध (२.१)
लोकसंवर्तसंस्थितम्लोक–संवर्त–संस्थित (√सम्-स्था + क्त, २.१)
नानाप्रहरणैर्नाना (अव्ययः)–प्रहरण (३.३)
भीमैःभीम (३.३)
शूरयोःशूर (६.२)
सम्प्रयुध्यतोःसम्प्रयुध्यत् (√सम्प्र-युध् + शतृ, ६.२)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दृ शु स्ते दा यु द्धं
लो संर्त संस्थि तम्
ना नाप्र णै र्भी मैः
शू योः संप्र युध्य तोः