अन्वयः
मोहात् deluded, सुसङ्क्रुद्धः enraged, कृतान्तबलचोदितः by force of destiny, सःरावणः that Ravana, क्रोधसंरक्तनयनः eyes turned red in anger, सूतम् charioteer, अब्रवीत् spoke
M N Dutt
After gradually regaining his senses, Rāvana, urged on by the force of the Finisher, getting into a furious passion, with his eyes reddened in wrath, addressed the charioteer, saying.
Summary
Enraged out of delusion, by force of destiny, Ravana's eyes turned red in anger and spoke to his charioteer.
पदच्छेदः
| स | तद् (१.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| मोहात् | मोह (५.१) |
| सुसंक्रुद्धः | सु (अव्ययः)–संक्रुद्ध (√सम्-क्रुध् + क्त, १.१) |
| कृतान्तबलचोदितः | कृतान्त–बल–चोदित (√चोदय् + क्त, १.१) |
| क्रोधसंरक्तनयनो | क्रोध–संरक्त (√सम्-रञ्ज् + क्त)–नयन (१.१) |
| रावणः | रावण (१.१) |
| सूतम् | सूत (२.१) |
| अब्रवीत् | अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स | तु | मो | हा | त्सु | सं | क्रु | द्धः |
| कृ | ता | न्त | ब | ल | चो | दि | तः |
| क्रो | ध | सं | र | क्त | न | य | नो |
| रा | व | णो | सू | त | म | ब्र | वीत् |