७.२३.१४

स तूपधार्य मायानां शतमेकोनमात्मवान् ।
सलिलेन्द्रपुरान्वेषी स बभ्राम रसातलम् ॥

M N Dutt

Having learnt there a hundred sorts of illusion, he directed his course to Rasātala, searching for the city of the lord of waters.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
तूपधार्यतु (अव्ययः)–उपधार्य (√उप-धारय् + ल्यप्)
मायानांमाया (६.३)
शतम्शत (२.१)
एकोनम्एक–ऊन (२.१)
आत्मवान्आत्मवत् (१.१)
सलिलेन्द्रपुरान्वेषीसलिल–इन्द्र–पुर–अन्वेषिन् (१.१)
तद् (१.१)
बभ्रामबभ्राम (√भ्रम् लिट् प्र.पु. एक.)
रसातलम्रसातल (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तू धार्य मा या नां
मे को मात्म वान्
लि लेन्द्रपु रा न्वे षी
भ्रा सा लम्