७.२६.३३

तदवस्थां च तां दृष्ट्वा महात्मा नलकूबरः ।
अब्रवीत्किमिदं भद्रे पादयोः पतितासि मे ॥

M N Dutt

Having seen her in that plight the high-souled Nalakubara said-"O fair one, what is this? Why have you placed yourself at my feet?”

पदच्छेदः

तदवस्थांतद्–अवस्था (२.१)
(अव्ययः)
तांतद् (२.१)
दृष्ट्वादृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा)
महात्मामहात्मन् (१.१)
नलकूबरःनलकूबर (१.१)
अब्रवीत्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)
किम् (१.१)
इदंइदम् (१.१)
भद्रेभद्र (८.१)
पादयोःपाद (७.२)
पतितासिपतित (√पत् + क्त, १.१)–असि (√अस् लट् म.पु. )
मेमद् (६.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्थां तां दृ ष्ट्वा
हा त्मा कू रः
ब्र वीत्किमि दं द्रे
पा योःति तासि मे